Pietro Gatti: un inedito

Quand'ardichela pacce ste i ggrameggne!
None surene none cemunere.
Aqquà ste a morte:
ssettute sobb'a scale de l'arrosce
a ttremende le uecchje scambaggnate
a nniende zitte.
I tutte atturne a se scattà de rresiate
ca bballene i cca zùmbene:
pagliaccetutt'ambriache: sbandasme ca se crètene
da cambià, d'accussì. Quesse ete a vite
a sole a vere. Quessa lore.
Aqquà jessene ggne ssere
a'mbile le Mestere a ppurgessione
nesciune grete, senz'a nnu lambière,
nessciune ca le porte, vone a sule.
Greta grete a Madonne tott'a ggnure,
le lacreme na ccatene, le luscene
o scure sembe fierme, so dde petre
da tanda tiembe armaje, com'o core.
Manghe nu falavute cu lle sone
na cose com'o muerte. U cambanone
aggne ttande da chjiesie, ma lundane,
com'a nnu ssacche ambunn'ambunne a 'nganne
suffucate cu a mane sobb'a vocche
pe nnange jucculà.
'Ngunune ca se vote senza vete
niende, i abbabbie a nniende: murusciane.
Aqquà ste a mortea stu paise andesecute.
vite.
Cussu paisu mije.
Cussu pais mije ca se chjame
Cegghje paise andic'andiche senze
manghe nu 'nziddu sule d'acqua sande
d'a storie a nnu vatteseme de sere
a lla scunnute sott'o faccertone
nu nome qua sia sije quessa chjofe
de lacreme i dde sanghe ind'u recuerde
vivu vive de stu peccinnu vecchje
tanda vecchje na vita sane quanne
quessa chjofe jasscuate i ttoste come
a mmazzacane jere totta 'ndriche
nu papamusce de rapudde jarse
de fafe i ggrane ca nange avastave
manghe nu ggnutte amare pe ggne ggiurne
quanne sta fama granne malatie
de tutte i nna ssanave maje stave
a nemiche a lla coste sembe a mane
sobb'a lla spadde i tte carcave quanne
a mame totta muscete sudore
i terre na scutedde cu lle fogghje
sscierse accuese nu picche da peccenne
angocchje a lle paretere d'a strate
“u tate zitte agghjuse” po cundave
“jare de fame” a lle pecinne u fatte
ammurugghjuse cu sbaggliave a fame
a fame a fame a fame a fame a fame
ca se turceve pure jind'u suenne
ind'a lle suenne d'u demonie come
ggnuemere a scurzonere fatie
sembe fatie cioccere cu a pagghje
sott'o sccurriate.
Ippure erne Crestiane
com'a Ccriste purtanne a Ccrosce
...vite.
Ma quessa pila muscete de sciotte
de vuemmeche de droche quessa tragghje
de turnise camiale tanda carte
trebbunale i ccaserme quessa morre
muezzeche sgrame sanghe stu vendacce
nu purvarone ca strafoche.
vite.
Cussu paise jave assè ca i mmuerte.
Ippure a stu paise ind'a lle strate
tra nna chjanghele i ll'ate cressce l'erve
queda stesse de fore i a lle pezzule
i rripe a lle paretere le fiure
tutt'anzibbele com'a ttanda uecchje
de peccinne ca sciochene ind'o sole.
Vugghje sarà de n'ata vite.
A vite?

nota: il testo in italiano è nell'immagine (prima pagina dell'originale manoscritto dall'autore, il titolo della poesia è "Cussu paisu mije")

Commenti

Pietro Santo ha detto…
Se volessi aggiungere un commento a queste parole che spiegano la povertà più nera, la povertà totale di beni materiali e morali, quando ai poveri nulla era concesso, neanche la consolazione del Paradiso, che notoriamente è riservato a quanti fanno opere pie, cioè fanno la carità ai poveri, adottano negretti lontani o addirittura li vanno a emancipare portandogli la civiltà, se volessi commentare ricomincerei da mio padre. Tornato dalla guerra di Spagna, mise la sua meritata decorazione in un cassetto nascosto della misera casa e col soldo comprò "l'azienda" che avrebbe dato il pane alla sua famiglia: meno di mezzo ettaro di terra rossa sfarinata fra le rocce e le pietre intorno ad un piccolo trullo.
Morti i nostri genitori ho fortemente voluto per me quel pezzo benedetto: commentando fra noi fratelli, il maggiore di noi ricordava a noi più piccoli i tempi in cui con il ricavato de "li prim'anuzz'le d'alije" della nostra campagna la mamma preparava il modesto pranzo quotidiano, fatto "de past' e patane" o ancora quando per comprare libri e quaderni, sempre lui mio fratello, che oggi ha 72 anni, si caricava dei secchi di nostre fichidindie e le andava a vendere sbucciate ai passanti vicino alla fontana "du mercat' copert'". Oggi celebriamo la nostra gioia di esserci, nonostante Lui e soci, nonostante quel nero passato che la buonanima del Poeta così bene descrive, e noi c'eravamo in quel passato. Non lo faremo tornare più nero!
Ciao
Pietro Santo
smemorato ha detto…
Che posso aggiungere? I nostri padri e occasionalmente noi stessi, di riflesso, "quanne
quessa chjofe jasscuate i ttoste come
a mmazzacane jere totta 'ndriche
nu papamusce de rapudde jarse" era l'unico sostegno pratico a una vita di stenti, poco avevano da scegliere fra il sopravviverci e il lasciare quella terra. Chi ha resistito forse ha il rimpianto di non essere scappato "fore terre" chi è andato vive una nostalgia forse irragionevole, ognuno ha di fronte l'oggi così destinato al barbaro da lasciare sgomenti. Ecco le parole del Poeta sono importanti, un punto d'incontro e se vuoi scontro fra il mondo antico "di na vote" e l'attualità così scontrosa. Resistere bisogna e bene hai fatto a conservare quel terreno che rappresenta la continuità fra i due mondi.
Giacomo
Pietro Palmisano ha detto…
Quasi tridisci anni oni passat. E shtu pais nangè bbuvisciut, hi mmuert e mmuert ruman....

Post popolari in questo blog

ai posteri

l'eclisse della democrazia

qualcosa di sinistra